Esta é outra passagem das
Escrituras freqüentemente usada por aqueles que iriam argumentar que
morte de Cristo é para todos e cada um dos homens. Diz-se que a
expressão "todo o mundo" tem que significar "todas as pessoas do
mundo", e que a expressão contrastante "não somente pelos nossos"
inclui, deliberadamente, todos e cada um dos homens como aqueles
pelos quais Cristo morreu, além dos crentes.
Eu poderia responder isso
abreviadamente, dizendo que como em outras passagens "o mundo"
significa "as pessoas que vivem no mundo"; assim "todo o mundo", não
significa mais do que "pessoas vivendo em todo o mundo", como é
mencionado em Apocalipse 5.9, a respeito dos redimidos. Mas
visto que esse texto em 1 João é tão usado, vou sugerir que
se faça um estudo mais detalhado, usando para isso quatro perguntas.
A quem João está
escrevendo? Embora seja verdade que as Escrituras são para toda a
Igreja, contudo, muitas de suas partes foram escritas a determinadas
pessoas em particular. Tais partes devem ser entendidas à luz dessa
verdade. Notemos portanto que:
João foi especialmente um
apóstolo aos judeus – Gálatas 2.9
Ele escreveu àqueles que
ouviram previamente a Palavra de Deus (1 João 2.7) e nós
sabemos que a Palavra de Deus era "primeiro ao judeu".
...o contraste que João
fez entre "nós" e "o mundo" deixa claro que ele escreve àqueles que,
como ele mesmo, eram judeus.
...João freqüentemente
adverte contra os falsos profetas por exemplo, 1 João 2.19.
Visto que ele escreveu que tais mestres "saíram de nós", ele está
obviamente escrevendo aos seus compatriotas.
Lembrando a aversão
nacional dos judeus contra todos os gentios e a opinião judaica de
que só a nação deles constituía o povo de Deus, o que poderia ser
mais natural do que João enfatizar que Jesus morreu não somente
pelos judeus crentes, e sim por todos os crentes espalhados pelo
mundo inteiro? Temos um outro versículo das Escrituras que enfatiza
a mesma coisa: João 11.52. João está claramente desejando
evitar que os judeus-cristãos caiam no velhor erro de supor que eles
são os únicos cristãos. João insiste em que havia gentios cristãos,
também, no mundo inteiro. Não há aqui uma doutrina no sentido de que
Cristo morreu por todos os homens.
Por que João estava
escrevendo? Ele escreveu para confortar os crentes angustiados por
seus pecados, a fim de que eles não se desesperassem. "Se alguém
pecar..." Daí, observamos que:
...somente os crentes
seriam confortados pelo fato de Cristo ser o seu advogado.
...somente os crentes
podem ser confortados; os incrédulos estão sob a ira de Deus.
...João descreve como "filhinhos...
cujos pecados são perdoados".
Em outras palavras o alvo
de João se aplica somente aos crentes. Como pode servir de conforto
aos crentes, dizer-lhes que Cristo morreu por todos e por cada um
dos homens, muitos dos quais não são salvos? Este versículo não
oferece nenhum conforto, a menos que seja entendido como
significando que Cristo é o Salvador de todos os crentes em qualquer
parte do mundo.
Qual é o significado de "propiciação"?
A palavra grega aqui traduzida como propiciação está relacionada com
a palavra traduzida como "propiciatório", em Hebreus 9.5.
Isso nos dá um entendimento do significado da palavra. O "propiciatório"
era a sólida placa de ouro usada para cobrir a arca na qual estavam
as tábuas da lei (Êxodo 25.17-22). A lei, que acusava os
homens de serem pecadores, estava escondida pelo propiciatório. Essa
era uma ilustração de como Jesus Cristo, pela Sua morte, escondeu a
lei de Deus, de modo que ela não pode acusar nenhum daqueles que
crêem nEle. Jesus é a propiciação (propiciatório) do crente. Poderia
ser dito que todos e cada um dos que estão no mundo são livres de
serem condenados como pecadores? Poderia ser realmente discutido que
Cristo é a propiciação de todo o mundo, nesse sentido?
Qual é, então o
significado de "todo o mundo"? Esta frase ocorre várias vezes no
Novo Testamento, e freqüentemente não significa todos e cada um dos
homens. Por exemplo:
Lucas 2.1 – Mas o
alistamento somente aconteceu no Império Romano.
Romanos 1.8 – Mas
muitas partes do mundo não tinham ouvido a respeito da igreja de
Roma naquele tempo.
Colossenses 1.6 –
Mas muitas partes do mundo ainda não haviam recebido o evangelho.
Apocalipse 3.10 – O
mundo inteiro deve sofrer – mas isso não significa todos, sem
exceção, pois alguns serão preservados disso.
Nessas e em outras
passagens, todo o mundo significa nada mais que muitas pessoas,
indefinidamente.
Além disso, em certos
versículos das Escrituras, frases como "toda a carne" significam
nada mais que todos os tipos de pessoas, como por exemplo: Salmo
98.3; Joel 2.28 (cumprida em Atos 2.17).
Algumas vezes, de fato, o
mundo significa todos¸exceto os crentes, como por exemplo: 1 João
5.19; Apocalipse 12.9.
Esses exemplos nos mostram,
claramente, que não é essencial entender a expressão "todo o mundo"
como sentido de "todos inclusive". O sentido não precisa ser outro
senão o que o contexto da expressão sensatamente permite.
Concluo que esta passagem
das Escrituras se refere à obra de Cristo para todos os crentes,
judeus e gentios, igualmente. A passagem diz que Cristo é
verdadeiramente a propiciação deles. Ninguém argumenta com seriedade
que todos os homens, em todos os lugares, são realmente salvos por
Cristo. Também de nada adianta sugerir que Cristo é uma propiciação
suficiente para todos e cada um dos homens. Jacó não teria sido
confortado pelo simples fato de ouvir dizer que havia bastante trigo
no Egito. Ele teria morrido de fome se o trigo não houvesse se
tornado possessão dele. Da mesma maneira, Cristo só pode ser um
conforto para aqueles que, em todo o mundo, são realmente salvos.